En
De
Fr
Contact
Prier
Faire un don
Actualités
Agenda
Articles
Ressources
Revues de presse
Français pour réfugiés
Projets
Participer
Carte interactive
Partir
Prier
Donner
Communautés
Parrainer
Wycliffe se présente
Postes en Suisse
Collaborateurs
Valeurs
Partenaires
Notre travail
Promotion des langues
Alphabétisation
Traduction de la Bible
Interaction avec la Bible
Formation
Menu
En
De
Fr
Prier
Faire un don
Actualités
Agenda
Articles
Ressources
Français pour réfugiés
Projets
Participer
Prier
Donner
Partir
Parrainer
Communautés
Wycliffe se présente
Collaborateurs
Postes en Suisse
Notre travail
Home
»
Actualités
»
Articles
Articles
bike+hike4bibles
Ensemble pour les peuples sans Bible – invitez 600
Journée de prière
Rétrospective de la fête des 60 ans
Peuple du mois : Brao
La célébration des Kaluli
66 noms pour les livres bibliques
7 raisons de traduire la Bible
D’abord les fondations
L’IA, nouvelle traductrice de la Bible?
Des cheveux pas comme les autres
Mieux vaut tard que jamais
Maintenant je sais lire!
Chiffres au sujet de l’alphabétisation
De la nourriture pour les affamés de lecture
Une linguiste à l’oeuvre
Un pays, cinq mois, cinq Nouveaux Testaments
Trahir, est-ce la même chose que vendre ?
Une grande joie pour un petit peuple
Comment lire la Bible?
L’écriture yi
Du fruit malgré la fuite ?
Chiffres actuels pour la traduction de la Bible
La Bible pour la diaspora
A quoi bon la linguistique?
Le travail d’un ethnologue
La langue des signes en Suisse
Aidez les réfugiés d’Ukraine grâce aux cours de français
Quelle est la meilleure traduction de la Bible ?
La fête pour les Migaama (Tchad)!
Trois Nouveaux Testaments en République centrafricaine
Découvre ta langue !
Mongol
Un beau résultat pour bike+hike4bibles 2021
Lire et écrire chez les Ifè au Togo
Journée mondiale de l’alphabétisation
God’s Global Goals – La contribution de Wycliffe Suisse
9 questions à poser avant de choisir une organisation missionnaire
Fini le canabis!
Changement de direction chez Wycliffe Suisse
21 000 Bibles pour le Tchad
Triple fête au Ghana
Méthode participative en linguistique
Un guérisseur devenu chrétien
Pourquoi l’hébreu?
Comment prier pour le travail dans les pays sensibles
Tirelire
La Bible yom – 70 ans de travail
Lorsqu’un seul mot devient une petite prédication
Wycliffe Togo atteint des millions de personnes
Carte postale du Brésil
Sous-alimentation spirituelle
Le naskapi est vivant
Les défis pour la traduction de la Bible
Bilan de bike+hike4bibles
L’apôtre Paul en pirogue
Out of the box
L’Année Internationale des Langues Autochtones
Le travail d’un consultant de traduction
À quoi bon encore prier?
Nouveauté: un livre sur le leadership missionel
Route de la Soie
Comment prient-ils?
Les Bakoko – comment Dieu exauce les prières de Suisse
La langue du coeur
3500 km en Yamaha
Tellement d’habits !
Le mandat divin tient la route
Porter sa croix
Bilan Wycliffe pour 2018
Se réjouir en brao
Des anges hébergeant des étrangers au ciel
Proverbes en arabe tchadien
Toujours plus de traductions
La recherche de soutien comme ministère
Prier pour Sulawesi
Narration biblique chronologique
La Parole de Dieu parle du VIH
Les crocodiles aiment danser
Le tour du lac de Bienne à dos de chameau
Que tous puissent comprendre
Un changement durable
Comment prier pour un peuple sans Bible?
Raconter des histoires
Fier de sa culture
Le film Jésus en bandial
Interview avec les traducteurs
Proverbes du Bénin
Le 1000ème Nouveau Testament
Comment nous traduisons la Bible
Pouvoir honorer notre vocation
Jouer avec les mots pour traduire
Dieu ne suspend pas de mâchoires
Un médicament pour un cœur brisé
Partir la boule au ventre
Adopter un peuple dans la prière
Quiz arabe tchadien
Là où Dieu me veut
Un peuple à cheval sur quatre pays
Wycliffe Bénin
Prier pour la Tunisie
Génial! Je n’oublierais pas cette histoire…
L’épée des Saluan
Impressions du voyage au Bénin
Raconter la Bible en Indonésie
Ne plus avoir honte de sa langue
Traduire l’espoir en enseignant
Et quand traduire la Bible c’est interdit?
La mission intégrale de Wycliffe
Le manque d’informations tue !
Animer un groupe de prière pour la mission
10 idées pour devenir une église missionnelle
Au-delà du livre, les applications
La Bible complète en arabe tchadien
Découvrir la Création en images
Heureux les affligés
Hausa ou mwaghavul?
Le Nouveau Testament en arabe tchadien
Dieu exauce nos prières
C’est la fête chez les Dagara!
Les Hani
Vous priez depuis 9 ans: quels développements?
Citations
Ils sont un modèle pour nous!
113 pas en avant
Prions: formation de consultants en traduction
«Traduire l’espoir»
Lève-toi et marche!
Quand les TCKs se marient
La linguistique au service de la santé en Asie
La Parole devient signes
La Bible fait du bien
Des vies changées par la traduction de la Bible
La couleur pourpre
Raconte la Bible
Le swahili suffit, non?
Pourquoi se former?
Le cœur de la louange
Les battements du coeur de Dieu
Ferme de l’espérance
Rencontrez le pasteur Gaspard
Mission – un regard critique
Quiz bike+hike4bibles
Lorsque les mots manquent: la colère
Étape importante pour les Dogossé
Jean 3.16 : le mot pour Dieu
9 idées pratiques pour discerner son appel
Discerner mon appel: 10 thèses
Suis-je appelé?