Menu
Home » Actualités » Prier pour les langues regroupées Mbeya
Les rapports d’activité du projet de langues regroupées Mbeya évoquent toujours l’image d’une fourmilière, tant il y a d’activité. Le travail est systématique et intensif : plus de 60 collaborateurs locaux et étrangers assument des tâches très différentes chacun dans un domaine précis du projet, et ce pour 15 langues. Dans chaque langue, il y a la recherche linguistique, l’alphabétisation, la traduction de la Bible, les activités pour encourager l’usage de la Parole, les médias en langue maternelle et l’ethno-art. Le projet a débuté en 2003 et a initialement servi 10 groupes linguistiques en formant les traducteurs et les alphabétisateurs pour chaque langue. Après quelques années, le projet s’est élargi à trois autres langues et en 2022 deux nouvelles langues ont été ajoutées.
Traduction de la Bible
À ce jour, 9 Nouveaux Testaments sont terminés et imprimés. Six d’entre eux sont déjà entre les mains des locuteurs ; le 7e, le NT nyiha, est arrivé en Tanzanie mais il n’est pas encore distribué et les deux restants, en bena et safwa sont encore en transit.
Cette année, il y aura trois cérémonies pour fêter l’arrivée du NT : le 28 avril chez les Bena, le 13 mai chez les Nyiha et ensuite, nous l’espérons, bientôt chez les Safwa.
Recherche d’un chef d’équipe
Fin mai, Richard Yalonde quittera son poste de coordinnateur pour tout le projet. Il est important de trouver très rapidement un nouveau coordinnateur afin d’assurer une bonne transition.