Wycliffe se présente

Chez Wycliffe, nous croyons que la Bible est le terreau fertile qui permet à l’espoir de prendre racine et de porter les fruits de la transformation. Or des centaines de millions de personnes n’y ont toujours pas accès. Notre vision est que tous aient accès à la Bible et à l’éducation dans la langue qu’ils comprennent le mieux. Nous nous engageons dans des projets de recherche et d’analyse linguistique, d’exégèse et traduction biblique, d’éducation de base en langue maternelle et dans des activités de promotion de la Bible.

Wycliffe Suisse fait partie de l’Alliance Wycliffe Mondiale, une communauté de plus de 100 organisations et réseaux, qui encourage et facilite la traduction de la Bible et la transformation holistique des communautés linguistiques. Wycliffe Bible Translators a été fondé en 1942 aux États-Unis et nommé en l’honneur du pré-réformateur anglais, John Wycliffe, qui fut le premier à traduire la Bible dans la langue de son peuple: l’anglais.

Wycliffe Suisse a été créée comme association en 1964 et se dote d’un conseil d’administration. Environ 80 collaborateurs travaillent dans 25 pays au sein d’organisations partenaires, dont la principale est SIL International, en partenariat avec les autorités gouvernementales, les universités ainsi que les œuvres et Églises locales de toute dénomination.

Wycliffe Suisse est membre de la Fédération des Missions Évangéliques Francophones (FMEF) et du Réseau Évangélique Suisse (RES). Nous sommes signataires du Code d’honneur du RES ce qui nous engage à la transparence sur nos activités et sur l’usage des dons qui nous sont faits. Vous pouvez consulter nos comptes annuels. Wycliffe est également membre d’Interaction, une association d’organisations chrétiennes actives dans l’aide humanitaire et le développement.