En  De  Fr  

Bénévoles – Traduction allemand/français

Wycliffe Suisse s’engage pour que tous les peuples aient accès à la Bible et à l’éducation dans leur langue – et trouvent ainsi une espérance vivante.

Nous cherchons dès maintenant:

Des bénévoles pour la traduction allemand – français 

Ta mission

Chez Wycliffe Suisse, nous communiquons aussi bien en allemand qu’en français. Beaucoup de nos textes doivent donc être traduits. En tant que bénévole, tu traduiras en français des textes dont nous avons besoin, par exemple des articles pour notre journal ou le site Internet, des lettres de prière…

Ton profil

  • Ta langue maternelle est le français.
  • Tu comprends bien l’allemand.
  • Tu aimes la traduction.
  • Tu as 2 à 4 heures par semaine pour nous aider à traduire.
  • Tu souhaites contribuer, depuis chez toi, à ce que chaque personne ait accès à la Bible dans sa propre langue et qu’ainsi un changement de vie durable soit possible.

Les 2 à 3 premières traductions te permettront, ainsi qu’à nous, de voir si une collaboration à plus long terme est possible.

Tu es intéressé(e) ?

Prends contact avec nous. Nous nous en réjouissons.
Sissy Anthouard, translation@wycliffe.ch

Tu connais quelqu’un qui pourrait être intéressé ?

Dans ce cas, nous te serions reconnaissants de faire passer l’information.

Nous nous tenons volontiers à ta disposition pour tout renseignement complémentaire.