En  De  Fr  

Wushi

Cameroun

Langue(s)

Wushi

Locuteurs

ca. 25 000

Religion

Christianisme, animisme, islam

Disponibles

Marc, Luc, Actes des apôtres (brouillon)

Arrière-plan

Les Wushi vivent à Babessi, un village dans la plaine de Ndop, à l’est de Bamenda, la capitale de la province Nord-Ouest du pays. Chaque village de la plaine de Ndop a sa propre langue. C’est pourquoi les habitants de Babessi parlent aussi la langue véhiculaire régionale, le pidgin anglais, afin de pouvoir communiquer avec les gens des autres villages.

La plupart des Wushi vivent de l’agriculture. Ils cultivent le maïs, les arachides et les haricots pour leur subsistance. Dans la partie marécageuse de leur territoire, ils pratiquent la culture de riz et le vendent afin d’avoir une source de revenus.

Religion

Le christianisme superficiel est très répandu et de nombreux Wushi fréquentent une Église. En parallèle, ils restent bien souvent attachés à la religion traditionnelle. Ainsi, ils continuent à vénérer les ancêtres ou à consulter les guérisseurs tout en croyant au Dieu de la Bible. Les Wushi qui adhèrent à l’islam sont une minorité.

Les besoins

Depuis plusieurs années, un conflit armé ravage la région et de nombreux Wushi ont quitté leur village. Ils ont besoin d’espoir et d’une paix durable que Dieu seul peut leur donner. Comme beaucoup de Wushi ne savent pas bien lire et connaissent mal l’anglais, langue de l’éducation, leur connaissance de la Bible dépend entièrement de ce qu’on leur dit à l’Église. C’est pourquoi il est vital de traduire la Parole de Dieu dans leur langue et de la distribuer sous forme imprimée et audio pour que toute la population y ait accès.

Le projet

Traduction de la Bible

Comme le wushi n’était jusqu’à présent qu’une langue orale, il a d’abord fait l’objet de recherches, et une orthographe provisoire a été établie. Une équipe de quatre personnes travaille actuellement à la révision de l’ébauche de la traduction du Nouveau Testament. Elle a été produite par informatique en deux ans sur la base du NT en bamunka, une langue apparentée.

Alphabétisation

Un manuel pour enseigner à lire et à écrire le wushi est élaboré dans le but de pouvoir démarrer des classes d’alphabétisation. Ainsi, les Wushi pourront réellement lire les textes bibliques traduits.

Le conflit dans la région complique les activités du projet, car aucun collaborateur étranger n’est autorisé à entrer dans la zone de crise.

Objectifs

  • Début des cours de lecture
  • Révision de la première ébauche du Nouveau Testament