En  De  Fr  

Gagner l'Église tchadienne pour la traduction de la Bible

Tchad

Langue(s)

30

Locuteurs

-

Partenaires

ATALTRAB

L’Église est un instrument de Dieu pour accomplir son oeuvre salvatrice

 

Pourquoi ce projet ?

Au Tchad, une trentaine de communautés linguistiques restent sans Église et sont exclues de l’accès à la Bible. Pourtant, au sein du pays, on estime qu’environ 35% de la population est affiliée à une église, constituant un potentiel énorme pour la traduction de la Bible et la mission transculturelle.

Ce projet vise donc à engager pleinement l’Église tchadienne dans la Mission de Dieu.

Ce qui est accompli

ATALTRAB (Association chrétienne interdénominationnelle tchadienne) est l’organisation partenaire qui organise et supervise les activités sur le terrain.

Le projet est implémenté au travers des activités suivantes:

  • Organisation de forums de consultation autour de la traduction de la Bible, rassemblant les responsables d’églises et des écoles bibliques
  • Organisation de formations pour les évangélistes, missionnaires et traducteurs
  • Visites de suivi auprès des églises partenaires
  • Publication d’un bulletin d’information et de prière

L'objectif

Les leaders d’Églises au Tchad comprennent bien le rôle de l’Église dans la Mission de Dieu, partagent la vision de la traduction de la Bible, développent un partenariat intentionnel avec ALTATRAB et les autres organisations qui s’occupent de la diffusion de la Bible et contribuent en termes de collaborateurs, matériel et fonds aux activités de traduction de la Bible.