bramar*
Menu
![]() |
bramar*
![]() |
env. 200'000
![]() |
bouddhisme
![]() |
Parties du Nouveau Testament
Les Bramar représentent la deuxième minorité linguistique du Bangladesh. Ils vivent principalement dans le district Bandarban, une région montagneuse parmi les plus éloignées au sud-est du Bangladesh. Ils partagent leurs racines linguistiques et ethniques avec les Arakanais, leurs voisins vivant principalement en Birmanie. Mais il y a aussi 35’000 Arakanais au Bangladesh. Leur langue est aussi apparentée au birman. Les Bramar vivent surtout de l’agriculture, en plaine et dans les montagnes, et utilisent la technique du brûlis. Toutefois, certains d’entre eux font du commerce de bois et de bambou.
Les Bramar sont presque exclusivement des bouddhistes orthodoxes. Moins d’1% d’entre eux sont chrétiens.
Le projet de traduction de la Bible a débuté fin 2013. A ce jour, l’évangile de Marc, l’évangile de Jean ainsi que les Actes des Apôtres sont entièrement traduits et ont été révisés en collaboration avec un conseiller en traduction. Les traducteurs ont produit la première ébauche de 1 et 2 Timothée, Tite, Philémon et Hébreux. Parallèlement à la traduction, 25 récits de la Bible sont disponibles en version audio. De plus, une série de vidéos : Jésus a le pouvoir de libérer a été produite à partir de la traduction de l’évangile de Marc.
Comme la plupart des communautés linguistiques au Bangladesh, les Bramar bénéficieraient d’un meilleur accès à l’éducation et aux soins médicaux, ainsi que d’un développement économique. Dans ce pays majoritairement islamique d’environ 150 millions d’habitants, les Bramar font partie des minorités à la périphérie, sans grandes perspectives d’avenir. La Bonne Nouvelle et l’éducation dans leur langue maternelle pourraient leur apporter espoir et avenir. Les quelques croyants seraient encouragés dans leur foi quotidienne par des formations de disciple.