Wycliffe... et toi
« D’ici 2025, une traduction de la Bible en cours pour tous les peuples qui en sont privés », cet objectif est-il réalisable ? Et en particulier lorsqu’on sait que la traduction de la Bible va de pair avec un programme d’éducation de base ? Nous croyons que oui! Mais non pas seulement grâce aux organisations comme Wycliffe et La Société Biblique, mais grâce surtout à l'engagement de l'Eglise partout dans le monde.
Vous avez entre 9 et 99 ans?
Ce qui est sûr, c’est que chacun peut contribuer à rendre cet objectif plus accessible en s’engageant d’une façon ou d’une autre, en Suisse ou ailleurs.
Pour commencer, vous pouvez devenir un "ami de Wycliffe Suisse:" par exemple en faisant connaître l'oeuvre autour de vous, ou en prêtant vos compétences pour traduire de l'anglais ou de l'allemand en français, ou pour le domaine audio-visuel du site internet.
Ensuite, il y a besoin de personnes qui prient, d'autres qui participent financièrement et bien sûr d'autres encore qui s’investissent dans les programmes sur le terrain, à court ou à plus long terme, ou dans le soutien logistique depuis la Suisse.
Vous avez les peuples minoritaires à coeur ? Il y a de la place pour vous dans la réalisation de l’objectif 2025!
