de | fr | it
 Login | Contact | Sitemap 

Wycliffe... et toi

« D’ici 2025, une traduction de la Bible en cours pour tous les peuples qui en sont privés », cet objectif est-il réalisable ?  Et en particulier lorsqu’on sait que la traduction de la Bible va de pair avec un programme d’éducation de base ? Nous croyons que oui! Mais non pas seulement grâce aux organisations comme Wycliffe et La Société Biblique, mais grâce surtout à l'engagement de l'Eglise partout dans le monde.

Vous avez entre 9 et 99 ans?

Ce qui est sûr, c’est que chacun peut contribuer à rendre cet objectif plus accessible en s’engageant d’une façon ou d’une autre, en Suisse ou ailleurs.

Pour commencer, vous pouvez devenir un "ami de Wycliffe Suisse:" par exemple en faisant connaître l'oeuvre autour de vous, ou en prêtant vos compétences pour traduire de l'anglais ou de l'allemand en français, ou pour le domaine audio-visuel du site internet.

Ensuite, il y a besoin de personnes qui prient, d'autres qui participent financièrement et bien sûr d'autres encore qui s’investissent dans les programmes sur le terrain, à court ou à plus long terme, ou dans le soutien logistique depuis la Suisse.

Vous avez les peuples minoritaires à coeur ?  Il y a de la place pour vous dans la réalisation de l’objectif 2025!

Schreiter: traumatismes de guerre

«Guérir les blessures de traumatismes de guerre : ce que les Eglises peuvent faire est une ressource merveilleuse déjà disponible dans 22 langues africaines. C’est le meilleur livre que j’aie jamais vu sur le problème de la réconciliation.»

Robert Schreiter, Caritas International