Bonjour!
Vous auriez dû voir la joie de cette dame ! C’était une Africaine de l’Ouest, d’âge moyen, qui comprenait soudain la lecture biblique dans l’église de son village qu’elle fréquentait depuis de nombreuses années. Ce jour-là, pour la première fois, c’était dans sa langue, la langue dans laquelle se passaient tous ses rêves. Elle saisit alors la Bonne Nouvelle, et la Bonne Nouvelle à son tour la saisit ! – Ce site vous en dira davantage sur l’association Wycliffe et la traduction de la Bible…
Vous auriez aussi dû voir la joie de ce garçon d’une région montagneuse d’Asie ! Son abécédaire à la main, il parcourait les lettres des yeux en s’aidant de ses doigts. Peu à peu, il en percevait le sens : cette feuille de papier racontait une histoire, comme son grand-père avait l’habitude de le faire. – Vous en saurez plus sur Wycliffe et l'alphabétisation en consultant ce site...
Y a-t-il quelque chose de plus beau que d’apporter la joie autour de soi avec quelque chose de fort et de durable ?
Vous devriez voir le visage de ceux qui découvrent pour la première fois que leur langue peut aussi être écrite et qu’elle a autant de valeur que la langue qui domine autour d’eux. Ou, la joie qui anime ceux qui entendent retentir des chants dans leur propre langue à la radio, ceux qui expriment leur reconnaissance pour l’aide médicale disponible, pour les possibilités de formation ou pour les nouvelles possibilités qui s’ouvrent devant eux d’entrer en relation au-delà de leur peuple et des frontières.
Je vous souhaite d’agréables moments à la découverte du monde de Wycliffe !
Hannes Wiesmann
Directeur de Wycliffe Suisse
