Enfin dans les mains des Kouya!
La fête de lancement du Nouveau Testament en kouya s'est déroulée "à la kouya"... avec beaucoup de joie, de spontanéité et de simplicité. Vous verrez Sue Arthur et Philip Saunders, les principaux exégètes dans l'équipe de traduction, honrorés par la remise de pagnes traditionnels dont les kouya les ont habillés. Plus bas, lisez l'histoire de Didier, un des traducteurs principaux kouyas.
Le témoignage de Didier
Avant de faire partie de l'équipe de traduction biblique kouya, Didier était étudiant en maîtrise d'anglais. Il n'était pas chrétien, mais il était doué pour les langues.
Mais voilà que manier la Bible n'est pas sans risque! La suite...
Le moteur de l’histoire
«Ce n’est pas l’économie qui s’est révélée être le moteur de l’Histoire mais l’alphabétisation.»
Plus
Le discours de Sue
D'autres fêtes
Des moments forts de l'arrivée du Nouveau Testament
chez les Kimyal de l'Indonésie
Chez les Ifè du Togo
Chez les Bérom du Nigéria
Chez les Fufuldé au Bénin
