Traduire la Bible ? Voilà pourquoi...
Les statistiques nous interpellent, et la réaction des peuples, tels les Kimyal, quand ils reçoivent la Bible dans leur langue aussi.
Arrivé et lancement du Nouveau Testament kimyal en Papouasie-Indonésie. Clip vidéo de vimeo, Alliance biblique universelle.
Papouasie-Indonésie - mars 2010 - l'émotion bat son plein...
...chez les Kimyal à l'arrivée du Nouveau Testament dans leur village perdu dans les montagnes de la Papouasie-Indonésie. Ils se réjouissent des changements que cette Parole va apporter dans leurs vies. Si l'émotion est tellement forte, c'est que l'attente de ce Nouveau Testament a été longue, très longue.
En effet, elle fut commencée en 1963, mais fut interrompue parce que les premiers missionnaires, de la mission RBMU (Regions Beyond Mission Union), ont été tués par un peuple avoisinant. Bien des années plus tard, une nouvelle équipe kimyal a repris la traduction avec l'aide d'une missionnaire de la même mission, Rosa Kidd.
Pour quoi engager sa vie
On engagera sa vie de préférence pour une cause qui lui survivra.
En savoir plus
Les traductions au service des victimes de la guerre
Les traductions au service de la lutte contre le sida
Trois podcast...
...sur l'objectif 2025, avec John Maire
La Bible pour tous les peuples
Place aux locuteurs locaux
Perle de traduction le pardon
